lundi 30 novembre 2009

Était-ce vraiment nécessaire ?


COLOCS EN STOCK : Le Québec de Tintin


Grand fan de Tintin, le sociologue Yves Laberge, de Québec, publie en ce moment une adaptation québécoise de l’aventure de Hergé, Coke en stock, qui devient pour la circonstance Colocs en stock, chez Casterman.

«J’ai grandi avec Tintin, comme tous les Québécois de ma génération. Tintin m’a habité pendant des années», dit M. Laberge, en entrevue.

Le titre Colocs en stock a d’ailleurs été choisi afin de bien signifier la spécificité québécoise dans l’intitulé même de l’album. Le scénario et les planches du livre sont les mêmes que l’original.

«J’ai eu l’idée de cette transposition québécoise il y a deux ans. Je voulais donner ma vision québécoise de Tintin», souligne M. Laberge. Pour ce faire, Yves Laberge a dû négocier l’aventure avec la maison d’édition Casterman et la Fondation Hergé.

«Hergé était très strict dans ses dernières volontés. Il ne voulait pas que quelqu’un parachève le dernier album qu’il n’a pas eu le temps de terminer avant sa mort», précise M. Laberge, qui n’a pas eu de difficulté à convaincre les parties en présence.

«Ils ont vu tout de suite que je respecterais les personnages de Hergé; que je comprenais leur psychologie», dit M. Laberge.

Ainsi, contrairement à ce qu’on pourrait penser, le capitaine Haddock ne prononce pas de sacres en québécois.

«Lorsqu’il insulte des gens, le capitaine Haddock ne dit jamais de jurons dans les versions de Hergé. Je tenais à respecter ce langage. Les textes que j’ai écrits ne sont pas en joual, mais plutôt en langage populaire», explique M. Laberge.

MOTS FAMILIERS

Parmi les expressions que vous retrouverez dans Colocs en stock, mentionnons «mitaines pas de pouce», «quin», «champlure», «chus pas capable», «j’ai entendu du train», «reste pas évaché»... Le lecteur reconnaîtra des mots exclusifs et familiers au Québec.

«Le plus difficile a été de trouver un équilibre entre les différents niveaux de langage, le choix des mots; ne pas trop en mettre», note l’auteur.

De plus, l’album de M. Laberge contient de nombreuses références et clins d’oeil à la culture québécoise. Ainsi, on parle du Pirate Maboule, de «42 miles de choses tranquilles» qui fait allusion ici à la chanson Le tour de l’île de Félix Leclerc. «J’ai voulu inclure des références à notre culture», conclut l’auteur.

Ce dernier ne sait pas s’il y aura une suite à Colocs en stock. Tout dépendra du succès du premier.


Serge Drouin


Jer ne sais pas si je le lirai, peut-être ju7ste par curiosité et non par intérêt..

René-Homier Roy, lors de lÉmission Six dans la cité te l'a descendu. Ayaoye !

3 commentaires:

Anonyme a dit…

Je me demande pourquoi certaines personnes n' osent pas creer quelque chose de tout nouveau, neuf et original au lieu de "detruire" l'oeuvre des autres avec leur "quetainneries"!!!

atalante a dit…

C'est ce que je me dis.

Patricia a dit…

J'aurais été les héritiers d'Hergé, j'te lui aurais flanqué un de ces procès aux fesses..... Sacrilège! (et pourtant je ne suis pas fan de Tintin)